And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
Io sono il Signore! [13]Il sangue sulle vostre case sarà il segno che voi siete dentro: io vedrò il sangue e passerò oltre, non vi sarà per voi flagello di sterminio, quando io colpirò il paese d'Egitto.
A token of my appreciation for all that you do for Margot.
Un segno di riconoscenza per tutto quello che sta facendo per Margot.
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
Io pongo il mio arco nella nuvola, e servirà di segno del patto fra me e la terra.
You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.
Vi lascerete circoncidere la carne del vostro membro e ciò sarà il segno dell'alleanza tra me e voi
It's a token of my appreciation.
È un simbolo del mio apprezzamento.
We do not believe it will serve the interests of justice to allow this man to walk free on a token bail.
Noi non crediamo che sia un bene per la giustizia... dare a quest'uomo la libertà... per mezzo di una cauzione.
This is a token of my appreciation.
Ecco un segno della mia gratitudine.
I pray that you take this favor as a token of my gratitude.
Ti prego di accetare questo come simbolo della mia gratitudine.
I have a token I was bidden to show thee.
Ho un pegno che mi è stato ordinato di mostrarvi.
You've exchanged rings as a token of your eternal love.
Mi fa male la caviglia e... Vieni!
As a token of our appreciation, we hope you will enjoy the two thermo-nuclear missiles we've just sent to converge with your craft.
In segno di apprezzamento, speriamo vogliate gradire i due missili termonucleari che convergono verso il vostro velivolo.
A simple offering of earth and water a token of Sparta's submission to the will of Xerxes.
una semplice offerta di terra ed acqua un segno della sottomissione di Sparta al volere di Serse.
Well, this is a token used for video games.
Questo e' un gettone usato per i videogiochi.
A token of a bargain well struck.
Simbolo di un accordo andato a buon fine.
Rude and they owed us a token of gratitude.
C'avrebbero dovuto dare qualcosa in segno di gratitudine.
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
E sarete circoncisi nella carne del vostro prepuzio; e questo sarà un segno del patto fra me e voi.
Contains a token that can be used to retrieve a Client ID from AMP Client ID service.
Contiene un token che può essere utilizzato per recuperare un ID cliente dal servizio ID cliente AMP.
12 And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Esodo 3:12 E Dio disse: «Va’, perché io sarò con te. Questo sarà il segno che sono io che ti ho mandato: quando avrai fatto uscire il popolo dall’Egitto, voi servirete Dio su questo monte.
I was sent to study with him by my father as a token of diplomacy.
Fui mandato a studiare con lui da mio padre, come gesto diplomatico.
As a token of my gratitude, I'm gonna send you over a few of my wives to your apartment tonight, show you a good time.
Come segno della mia gratitudine... manderò un po' delle mie mogli nel tuo appartamento stasera, per farti divertire un po'.
11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
11 E voi circonciderete la carne del vostro prepuzio, e ciò sarà per segno del patto fra me a voi.
It is a gift, a token of our friendship.
E' un dono, un pegno della nostra amicizia.
That is a token of my appreciation.
Quello è... un simbolo della mia riconoscenza.
In fact, Maeve's tab was in such excellent standing, she deserved a token of gratitude.
Anzi, il conto di Maeve era talmente a posto, che meritava un segno di gratitudine.
Eh, it's a token of appreciation from the boss.
È un segno di riconoscenza del capo.
13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
Esodo 12:13 Il sangue vi servirà di segno sulle case dove sarete; quand’io vedrò il sangue, passerò oltre, e non vi sarà piaga su di voi per distruggervi, quando colpirò il paese d’Egitto.
13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
13 Io ho messo il mio Arco nella nuvola; ed esso sarà per segno del patto fra me e la terra.
He demands hostages from the following families as a token of goodwill.
Richiede ostaggi dalle seguenti famiglie come pegno di buona volonta'.
It seems to me you boys ought to extend a token of goodwill towards Mr. Masseria.
Mi sembra che dobbiate al signor Masseria un pegno di benevolenza.
A token of Tyrion Lannister's goodwill.
Un pegno delle buone intenzioni di Tyrion Lannister.
Can I buy you an adult beverage as a token of my appreciation?
Posso offrirti un drink da grandi come segno del mio apprezzamento?
He swore to defend Guinevere at all costs, and she allowed him to be her champion, giving him a scarf as a token of her appreciation and affection.
Si è impegnato a difendere Guinevere a tutti i costi, e lei gli ha permesso di essere il suo campione, dandogli una sciarpa come segno di apprezzamento e di affetto.
Could it be that with those more distant things, it's not a token for one second, it's something that is many steps removed from money for a much longer time -- could it be that people will cheat even more?
Potrebbe essere che con queste cose ancora più distanti, che non è un gettone per un secondo, è qualcosa che è molto lontano dal denaro, per un periodo di tempo molto più lungo, non potrebbe essere che la gente truffa ancora di più?
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Rispose: «Io sarò con te. Eccoti il segno che io ti ho mandato: quando tu avrai fatto uscire il popolo dall'Egitto, servirete Dio su questo monte
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
Questo sarà un segno sulla tua mano, sarà un ornamento fra i tuoi occhi, per ricordare che con braccio potente il Signore ci ha fatti uscire dall'Egitto
And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
«Allontanatevi da questa comunità e io li consumerò in un istante. Ma essi si prostrarono con la faccia a terra
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato
And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.
Chi lo tradiva aveva dato loro questo segno: «Quello che bacerò, è lui; arrestatelo e conducetelo via sotto buona scorta
3.0964148044586s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?